费尔多西墓

费尔多西墓

费尔多西墓

14
Few Clouds

费尔多西是波斯语的救世主。 阿拉伯人入侵几个世纪后,伴随着阿拉伯语引起的混乱,波斯语逐渐淡出。 为了重振语言,费尔多西选择用诗歌和史诗复兴波斯语。尽管在他之前,还有其他诗人试图通过诗歌为语言而战,但他是为波斯语建立基础而付出最大努力的人,正如他本人所说:

“这三十年来我受了很多苦, 我用我的诗复兴了波斯语”.

通过运用历史以及各种各样的神话、传说和史诗,他完成了名作《 列王纪》。经过数百年的流传,他仍然广为传颂。而且,其丰富的文献记载也广为流传。 它传播了这个民族的历史、文学以及这个国家的文化。

他的墓室在图斯附近,这座城市靠近马什哈德,这是一个当之无愧的宏伟建筑,人们可以感受到与书本相当的热情和激情。 该墓由伊朗著名建筑师和设计师胡尚格·赛侯(Houshang Seyhoun)设计。 伊本森纳之墓、卡玛勒·莫克(Kamal ol Molk)和纳德·沙阿夫沙(Nader Shah Afshar)的陵墓也是他的杰出设计。

历史古墓

据说,当局禁止费尔多西被埋葬在穆斯林的墓地中,而是被埋葬在自己的花园中,并在坟墓上修建了一座陵墓。然而,这座陵墓被摧毁并重建了很多次。 最终,雷扎·沙(Reza Shah)于1934年为费多西墓建造了一座新建筑,专为“费尔多西千禧庆典”而设计。该建筑基于Karim Behzad的设计,并受到Pasargadae建筑的启发。 由于年久失修,建筑需要恢复。1968年,Seyhoun更改了尺寸,并设计了这个最终的墓室。

图斯博物馆

外墙是大理石,柱子采用阿契美尼德(Achaemenid)建筑风格装饰。 上面还有一些列王纪经文的书法。 该会议厅位于6000平方米的中间,这里也是图斯博物馆和图书馆的所在地。

图斯博物馆也是由胡尚格·赛侯设计的,由不同部分组成,陈列着各种艺术品。

其中一部分专门用于陈列考古学家在图斯附近发现的花盆、硬币和其它物品。在另一个病房中,为了营造更好的时代感,展出了诸如盾牌、棍棒、弓箭和战场乐器之类的古代骑马装备。也有一些历史悠久的《列王纪》手写脚本以及绘画和地毯,灵感来自该书的故事。


添加新评论